Entre Nós Mesmas - Poemas Reunidos
De: R$ 0,00Por: R$ 74,00ou X de
Formas de pagamento:
Opções de Parcelamento:
- à vista R$ 74,00
- 2X de R$ 37,00 sem juros
- 3X de R$ 24,66 sem juros
Detalhes
CARACTERÍSTICAS
Formato | BROCHURA |
---|---|
Número de Páginas | 224 |
Subtítulo | POEMAS REUNIDOS |
Editora | BAZAR DO TEMPO |
Autor | AUDRE LORDE |
Ano da Edição | 2020 |
EAN13 | 9786586719260 |
Edição | 1 |
Idioma | PORTUGUES |
Fabricante | BAZAR DO TEMPO |
ISBN | 6586719267 |
Páginas | 224 |
Saiba mais
O livro Entre nós mesmas - Poemas reunidos conjuga três obras fundamentais da trajetória poética da escritora, poeta e ativista norte-americana Audre Lorde, publicadas nas décadas de 1970 e 1980, período de seu maior engajamento pelas causas do movimento negro, LGBT e dos direitos civis nos Estados Unidos. Juntos, Uma terra onde o outro povo vive (1973), Poemas escolhidos - velhos e novos (1978) e Entre nós mesmas (1982), este último que dá nome à edição, apresentam um potente panorama da produção da poesia de Lorde, meio de expressão em que melhor refletiu sobre os temas da opressão social, a violência contra a população negra, a diáspora africana e as referências de sua cultura iorubá, o feminismo, filhos e o amor. "Este Entre nós mesmas nos oferta poemas que, como todos os bons poemas, exigem diversas leituras. Não se trata de uma poesia a ser explicada, contextualizada, mesmo à guisa de introdução, é mesmo fundamental a experiência de lê-la, porque a poesia de Audre Lorde é uma circunferência de ressonância (não cabe em caixas, urge reiterar) da mulher profunda que guardamos, ainda num lugar mais recôndito do que a subjetividade. Uma mulher de múltiplas vozes e infinitas faces, uma mulher-Audre, que nos convida à implicação na transformação do mundo observando as sete direções que a ancestralidade africana nos propõe: à frente e atrás, em cima e embaixo, do lado esquerdo e do lado direito e dentro.", aponta a escritora Cidinha da Silva, na apresentação do livro. A tradução foi feita por Tatiana Nascimento, poeta, tradutora e editora, juntamente com a também tradutora Valéria Lima. A revisão técnica é de Jess Oliveira e o texto de orelha é de Joice Berth. O livro é bilíngue e traz ainda um glossário dos termos de origem africana presentes na edição, um apanhado das obras de e sobre Andre Lorde publicadas no Brasil e no exterior e uma detalhada nota biográfica da autora.